Шпионаж - это не профессия, это состояние души.
В канализации сдох толстолап, а я доперевёл второе интервью с авторами. Ура мне!
WHO'S NEWS
21 сентября 2004 г.
Интервью с авторами «Воздушных Пиратов».
Time For Kids
читать дальше
«Взгляд за Край»
TFK: Как вы впервые пришли к идее «Воздушных Пиратов»?
Пол: Абсолютное большинство книг начинается со слов. Но «Пираты» начались с карты. Крис нарисовал её и притащил мне со словами: «Вот тебе мир, а скажи-ка мне, что там происходит?» С самого начала работы над романами слова и рисунки шли бок о бок, вместе с нами делясь и обмениваясь идеями.
TFK: Где вы черпали вдохновение, создавая все эти сумасшедшие имена и описания существ из книг?
Крис: Оба мы не любим типовые имена из фэнтези, поэтому мы провели много времени над придумываением имён для «Воздушных Пиратов». У душегубцев «мясные» имена, такие как Хрящик и Кострец. У лесных троллей «древесные» имена – Снеттербарк (какая-то там кора, слово в словарях не найдено), Снэтчвуд (по нашему – Вырвидуб, наверное) и Окли Граффбарк (Дубовик Грубая Кора
. У академиков забавные псевдо-латинские/баскские имена на «-иус» и «-кс-». Остальные существа в основном имеют такие названия, которые бы описывали их свойства и приметы – бритвокрыл, грифозуб, реющий червь и гнилосос. Ну а главный герой, Прутик, просто маленькая-маленькая частичка леса.
Пол: Все эти виды никогда не станут сверхнатуральными, но создания выдуманного мира обрели таким образом свои характеристики. Мы хотели сделать их реальными настолько, насколько это вообще возможно, чтобы именно читатель бродил по Дремучим Лесам, смотрел собственными глазами на странную фауну и флору, верил в них и ощутил их.
TFK: Как вы думаете, что рисунки добавляют в повествование?
Крис: Хорошая иллюстрация всегда намекает на большее, чем показано – то самое большее, что прячется в тени или в дальнем углу.
TFK: Какое существо является вашим любимым?
Пол: - Толстолап. После того, как мы так жестоко обошлись с одним из них в 1 книге («За Тёмными Лесами»), я полюбил этих величественных, честных созданий. В «Последнем воздушном пирате» (5 книга) мы получили большое удовольствие, сочиняя их язык.
Крис: - Паук-шпиндель. Эти чудесные создания очень долго живут – более трёхста лет. Вот почему они самые лучшие. У них есть возможность отрешенно наблюдать за суетливым миром.
TFK: Что было для вас самым интересным в процессе создания книг?
Пол: - Чем дальше развивался сюжет, тем больше мы оба ему радовались. Как показала практика, самым чудесным оказалось то, что чем больше мы узнавали о биографиях персонажей, об истории леса и о странных законах науки, тем гармоничнее всё складывалось. Шаг за шагом мы продвигались вперёд, и всё связывалось вместе и вставало на свои места.
TFK: - Критики часто сравнивают вас с Льюисом Кэрролом и Джоанной Роулинг. Как вы сами думаете, ваши книги можно сравнить с другими детскими приключенческими фэнтези?
Крис: - Для фэнтези даже хорошо, если читатели находят их забавными и убедительными, и могут окунуться в придуманные миры. «Воздушные пираты» полны действия и приключений, но кроме того, нам нравилось обыграть глобальные темы – рабство, экологию, любовь и потери, рождение и смерть. Во вселенной Края нет дорог в наш мир, но проблемы у тех, кто там живёт, такие же, как у нас.
TFK: - Когда вы были маленькими, попадали ли вы в приключения, подобные приключениям Прутика?
Пол: - Когда я был ребёнком, я всё время жаждал приключений, порой часами мечтал о них – но в реальности они так и оставались в моей голове.
Крис: - Когда мне было 9, я застрял в дуплистом дереве и проторчал там целый день.
TFK: - Какие книги вы больше всего любили в детстве?
Пол: - Я любил книги об Алисе. Но самой моей любимой книгой в детстве был «The Phantom Tollbooth» Нортона Джастера.
Крис: - Я любил «Квартиру Стэнли» и зачитал её до дыр. А ещё мне очень нравились истории и иллюстрации из книг о профессоре Брэйнстауме.
TFK: - Когда вы начали писать книги? Помните ли вы самую первую историю, которую вы написали?
Пол: - Я всегда писал истории: в младшей школе, в университете… Самая первая писанина, которую я припоминаю, была сочинена мной в девятилетнем возрасте. Вдохновившись The Phantom Tollbooth, я пытался написать продолжение!
Крис: - А я всегда рисовал истории в картинках. Когда мне было шесть, я пытался рисовать огромные батальные сцены, сидя в церкви, пока священник читал очень долгие (и очень интересные!) проповеди. Моя соседка по скамье – старая седая леди, - покупала мои картинки за сладости и конфеты. Это были мои первые проданные работы!
TFK: - Пол, вы путешествовали по всему миру, когда были моложе, и даже преподавали английский в Шри Ланке. Как вы думаете, эти впечатления оказали влияние на вас как на писателя?
Пол: - Да, многое из увиденного в путешествиях неожиданно возникало в моих произведениях – как в коротких рассказах, так и в романах. Я три года прожил в Германии, и тамошние леса всегда возвращали меня в детство, к сказкам Братьев Гримм. И с другой стороны, те же самые леса и ощущение, которые они у меня вызывали, проявились потом в описаниях Дремучих Лесов.
TFK: - А как ваши собственные дети реагируют на «Воздушных Пиратов»?
Крис: - Все наши ребятишки влюблены в книги о Крае – и вовсе не потому, что мы их принуждали. У меня два пацана, четырнадцати и восьми лет, и одиннадцатилетняя дочь. У Пола четырнадцатилетний сын и тоже одиннадцатилетняя дочка. Все пятеро принимали активное участие в создании Края с самого начала. Они эксперты в любом вопросе – от ночных тварей Дремучих Лесов до того, как управлять небоходом в тумане…
Пол: - Они даже вносят свой вклад в создание Края. Идея моей дочери Анны легла в основу развития линии Вольных Пустошей. Тогда как сын Криса, Уилл, выдал сногсшибательную идею о том, что случилось с улетевшим в Открытое Небо Санктафраксом… Но вам придётся подождать выхода 10 тома, чтобы узнать, что же там всё-таки случилось!
TFK: - Как дети в Великобритании среагировали на «Воздушных Пиратов»? И как, вы думаете, будут реагировать американские дети?
Крис: - Дети – в Великобритании и не только – реагировали на «Воздушных Пиратов» просто фантастически. Сотни тысяч их покупали книги по всему миру. Мы получали от них письма, открытки и даже фотографии ребятишек, нарядившихся на Всемирный День Книги в персонажей Края. К нам приходят их рассказы, вдохновлённые Краем, их рисунки, где они изображают любимых героев, места и сцены. А когда мы с ними общаемся, выясняется, что существует масса детей-энтузиастов, знающих Край лучше нас! Мы надеемся, что американские дети среагируют так же позитивно.
TFK: - Будете ли вы переписывать текст под американскую аудиторию?
Пол: - Ни словечка.
TFK: - Вы не думаете, что кое-какие эпизоды из ваших книг могут испугать маленьких читателей?
Пол: - Когда я был маленьким и читал книги про Нарнию, я испытывал любовь и ненависть к своему платяному шкафу. Днём я надеялся, что в нём вдруг да окажется дверь в другой мир. А по ночам я боялся, что кто-нибудь может прийти через шкаф в наш мир! Но Край, по счастью, совершенно не связан с нашим миром. Нет связи, нет портала, нет дверей. Читатели могут быть спокойны: никакие чудовища Края гарантированно не пролезут к ним в дом!
Крис: - Мы хотели написать что-нибудь, что ощущалось бы как реальность – и для этого нам требовались и свет, и тьма. Край – это место, где могут случиться (и случаются) плохие вещи. То есть, ничего более страшного, чем в любых других книгах, таких как сказки братьев Гримм*, упомянутые раньше.
TFK: - На днях студия подписала контракт о съёмках фильма «Воздушные Пираты». Как, вы думаете, киноплёнка передаст текст? И кого бы вы хотели видеть в роли Прутика?
Крис: - «Воздушные Пираты» идеальны для создания сериала. Думаю, что взрослого Облачного Волка мог бы неплохо сыграть Том Хэнкс, Том Круз - Deadbolt Vulpoon**, а Арнольд Шварцнеггер – генерала Титтага. Что до Прутика, то в его роли было бы приятно увидеть совершенно неизвестного юного актёра, который бы на него смахивал.
TFK: - Как вы думаете, что отличает хорошо придуманную историю в жанре фэнтези?
Пол: - На мой взгляд, самым важным для создания хорошей фэнтези-сказки надо верить в мир, который описываешь. Если автор не верит в мир, который создаёт, в него никто не поверит!!!
*…сказки братьев Гримм - речь идёт об оригиналах сказок, не переработанных для детской аудитории – они больше походят на истории про Чёрную Руку, чем на сказки, которые мы знаем. Там съедают непослушных детей, а монстры пьют кровь из кубков, сделанных из человеческих черепов… В общем, до фига крррровавых подробностей. У нас они в оригинале, кажется, вообще не выходили.
**… Том Круз - Deadbolt Vulpoon – этот пират появляется только в «Вольной Пустоши», и переводчик не рискнул переводить имя, дабы не возникло путаницы. Однако персонаж этот, судя по отзывам зарубежных фанов, просто не просыхал от спиртного.
("Time for Kids", http://www.timeforkids.com/TFK/news...,700395,00.html)
WHO'S NEWS
21 сентября 2004 г.
Интервью с авторами «Воздушных Пиратов».
Time For Kids
читать дальше
«Взгляд за Край»
TFK: Как вы впервые пришли к идее «Воздушных Пиратов»?
Пол: Абсолютное большинство книг начинается со слов. Но «Пираты» начались с карты. Крис нарисовал её и притащил мне со словами: «Вот тебе мир, а скажи-ка мне, что там происходит?» С самого начала работы над романами слова и рисунки шли бок о бок, вместе с нами делясь и обмениваясь идеями.
TFK: Где вы черпали вдохновение, создавая все эти сумасшедшие имена и описания существ из книг?
Крис: Оба мы не любим типовые имена из фэнтези, поэтому мы провели много времени над придумываением имён для «Воздушных Пиратов». У душегубцев «мясные» имена, такие как Хрящик и Кострец. У лесных троллей «древесные» имена – Снеттербарк (какая-то там кора, слово в словарях не найдено), Снэтчвуд (по нашему – Вырвидуб, наверное) и Окли Граффбарк (Дубовик Грубая Кора

Пол: Все эти виды никогда не станут сверхнатуральными, но создания выдуманного мира обрели таким образом свои характеристики. Мы хотели сделать их реальными настолько, насколько это вообще возможно, чтобы именно читатель бродил по Дремучим Лесам, смотрел собственными глазами на странную фауну и флору, верил в них и ощутил их.
TFK: Как вы думаете, что рисунки добавляют в повествование?
Крис: Хорошая иллюстрация всегда намекает на большее, чем показано – то самое большее, что прячется в тени или в дальнем углу.
TFK: Какое существо является вашим любимым?
Пол: - Толстолап. После того, как мы так жестоко обошлись с одним из них в 1 книге («За Тёмными Лесами»), я полюбил этих величественных, честных созданий. В «Последнем воздушном пирате» (5 книга) мы получили большое удовольствие, сочиняя их язык.
Крис: - Паук-шпиндель. Эти чудесные создания очень долго живут – более трёхста лет. Вот почему они самые лучшие. У них есть возможность отрешенно наблюдать за суетливым миром.
TFK: Что было для вас самым интересным в процессе создания книг?
Пол: - Чем дальше развивался сюжет, тем больше мы оба ему радовались. Как показала практика, самым чудесным оказалось то, что чем больше мы узнавали о биографиях персонажей, об истории леса и о странных законах науки, тем гармоничнее всё складывалось. Шаг за шагом мы продвигались вперёд, и всё связывалось вместе и вставало на свои места.
TFK: - Критики часто сравнивают вас с Льюисом Кэрролом и Джоанной Роулинг. Как вы сами думаете, ваши книги можно сравнить с другими детскими приключенческими фэнтези?
Крис: - Для фэнтези даже хорошо, если читатели находят их забавными и убедительными, и могут окунуться в придуманные миры. «Воздушные пираты» полны действия и приключений, но кроме того, нам нравилось обыграть глобальные темы – рабство, экологию, любовь и потери, рождение и смерть. Во вселенной Края нет дорог в наш мир, но проблемы у тех, кто там живёт, такие же, как у нас.
TFK: - Когда вы были маленькими, попадали ли вы в приключения, подобные приключениям Прутика?
Пол: - Когда я был ребёнком, я всё время жаждал приключений, порой часами мечтал о них – но в реальности они так и оставались в моей голове.
Крис: - Когда мне было 9, я застрял в дуплистом дереве и проторчал там целый день.
TFK: - Какие книги вы больше всего любили в детстве?
Пол: - Я любил книги об Алисе. Но самой моей любимой книгой в детстве был «The Phantom Tollbooth» Нортона Джастера.
Крис: - Я любил «Квартиру Стэнли» и зачитал её до дыр. А ещё мне очень нравились истории и иллюстрации из книг о профессоре Брэйнстауме.
TFK: - Когда вы начали писать книги? Помните ли вы самую первую историю, которую вы написали?
Пол: - Я всегда писал истории: в младшей школе, в университете… Самая первая писанина, которую я припоминаю, была сочинена мной в девятилетнем возрасте. Вдохновившись The Phantom Tollbooth, я пытался написать продолжение!
Крис: - А я всегда рисовал истории в картинках. Когда мне было шесть, я пытался рисовать огромные батальные сцены, сидя в церкви, пока священник читал очень долгие (и очень интересные!) проповеди. Моя соседка по скамье – старая седая леди, - покупала мои картинки за сладости и конфеты. Это были мои первые проданные работы!
TFK: - Пол, вы путешествовали по всему миру, когда были моложе, и даже преподавали английский в Шри Ланке. Как вы думаете, эти впечатления оказали влияние на вас как на писателя?
Пол: - Да, многое из увиденного в путешествиях неожиданно возникало в моих произведениях – как в коротких рассказах, так и в романах. Я три года прожил в Германии, и тамошние леса всегда возвращали меня в детство, к сказкам Братьев Гримм. И с другой стороны, те же самые леса и ощущение, которые они у меня вызывали, проявились потом в описаниях Дремучих Лесов.
TFK: - А как ваши собственные дети реагируют на «Воздушных Пиратов»?
Крис: - Все наши ребятишки влюблены в книги о Крае – и вовсе не потому, что мы их принуждали. У меня два пацана, четырнадцати и восьми лет, и одиннадцатилетняя дочь. У Пола четырнадцатилетний сын и тоже одиннадцатилетняя дочка. Все пятеро принимали активное участие в создании Края с самого начала. Они эксперты в любом вопросе – от ночных тварей Дремучих Лесов до того, как управлять небоходом в тумане…
Пол: - Они даже вносят свой вклад в создание Края. Идея моей дочери Анны легла в основу развития линии Вольных Пустошей. Тогда как сын Криса, Уилл, выдал сногсшибательную идею о том, что случилось с улетевшим в Открытое Небо Санктафраксом… Но вам придётся подождать выхода 10 тома, чтобы узнать, что же там всё-таки случилось!
TFK: - Как дети в Великобритании среагировали на «Воздушных Пиратов»? И как, вы думаете, будут реагировать американские дети?
Крис: - Дети – в Великобритании и не только – реагировали на «Воздушных Пиратов» просто фантастически. Сотни тысяч их покупали книги по всему миру. Мы получали от них письма, открытки и даже фотографии ребятишек, нарядившихся на Всемирный День Книги в персонажей Края. К нам приходят их рассказы, вдохновлённые Краем, их рисунки, где они изображают любимых героев, места и сцены. А когда мы с ними общаемся, выясняется, что существует масса детей-энтузиастов, знающих Край лучше нас! Мы надеемся, что американские дети среагируют так же позитивно.
TFK: - Будете ли вы переписывать текст под американскую аудиторию?
Пол: - Ни словечка.
TFK: - Вы не думаете, что кое-какие эпизоды из ваших книг могут испугать маленьких читателей?
Пол: - Когда я был маленьким и читал книги про Нарнию, я испытывал любовь и ненависть к своему платяному шкафу. Днём я надеялся, что в нём вдруг да окажется дверь в другой мир. А по ночам я боялся, что кто-нибудь может прийти через шкаф в наш мир! Но Край, по счастью, совершенно не связан с нашим миром. Нет связи, нет портала, нет дверей. Читатели могут быть спокойны: никакие чудовища Края гарантированно не пролезут к ним в дом!
Крис: - Мы хотели написать что-нибудь, что ощущалось бы как реальность – и для этого нам требовались и свет, и тьма. Край – это место, где могут случиться (и случаются) плохие вещи. То есть, ничего более страшного, чем в любых других книгах, таких как сказки братьев Гримм*, упомянутые раньше.
TFK: - На днях студия подписала контракт о съёмках фильма «Воздушные Пираты». Как, вы думаете, киноплёнка передаст текст? И кого бы вы хотели видеть в роли Прутика?
Крис: - «Воздушные Пираты» идеальны для создания сериала. Думаю, что взрослого Облачного Волка мог бы неплохо сыграть Том Хэнкс, Том Круз - Deadbolt Vulpoon**, а Арнольд Шварцнеггер – генерала Титтага. Что до Прутика, то в его роли было бы приятно увидеть совершенно неизвестного юного актёра, который бы на него смахивал.
TFK: - Как вы думаете, что отличает хорошо придуманную историю в жанре фэнтези?
Пол: - На мой взгляд, самым важным для создания хорошей фэнтези-сказки надо верить в мир, который описываешь. Если автор не верит в мир, который создаёт, в него никто не поверит!!!
*…сказки братьев Гримм - речь идёт об оригиналах сказок, не переработанных для детской аудитории – они больше походят на истории про Чёрную Руку, чем на сказки, которые мы знаем. Там съедают непослушных детей, а монстры пьют кровь из кубков, сделанных из человеческих черепов… В общем, до фига крррровавых подробностей. У нас они в оригинале, кажется, вообще не выходили.
**… Том Круз - Deadbolt Vulpoon – этот пират появляется только в «Вольной Пустоши», и переводчик не рискнул переводить имя, дабы не возникло путаницы. Однако персонаж этот, судя по отзывам зарубежных фанов, просто не просыхал от спиртного.
("Time for Kids", http://www.timeforkids.com/TFK/news...,700395,00.html)
@музыка: Last Exile
@настроение: Чем бы ещё заняться?
Да, кстати, мне нужна бы твоя и Плутова анкетка, типа, про авторов сайта. Навроде: "возраст - профессия - увлечения - КРАЙние увлечения". Ну, если что-то хочешь ещё сказать или чего-то не говорить - это по твоему усмотрению.
и то и другое :)
Ну.. *смотрит на свои изыски* если я все это доработаю и в августе тебе пришлю? у меня в планах все это в деревне сделать...
А анкету могу завтра скинуть. Только на какой ящик?
2Plutonika - давай в августе, я пока "under destruction" прицеплю. А ящик... Да любой, хоть у-мылом местным.
будет тебе завтра анкетка. Все про меня узнаешь :)
2Plutonika - жду. ^_^
неужели так интересно?
хм... верно