Шпионаж - это не профессия, это состояние души.
Я всё-таки его добил, наступив на горло "капустам" и "блинчикам".
Отлов речевых ошибок приветствуется. ^_^'
читать дальше
Безбрежная толпа собралась вокруг большого здания без стен - Кланового Дома Длинноволосых. Гоблины всех пород скучились так плотно, что ни охнуть, ни вздохнуть. Здесь собрались гоблины плоскоголовые и молотоголовые, розовоглазые и чешуйчатые, длинноволосые и пучковолосые, кривозубые и пилозубые, и даже гоблины-всегрызы.
Внутри Кланового Дома, на высоком помосте, поглаживая плащ из перьев шраек, восседал Шрам Секира - длинноволосый гоблин, предводитель Гоблинова Гнезда. С высоты резного деревянного трона, стоящего на груде черепов покойных старейшин Клана, он созерцал поднявшихся на помост и почтительно склонившихся предводителей четырёх других кланов.
Первым удостоился взгляда Гнилокорень Жвалозуб, старейшина клыкастых гоблинов. Его массивные клыки блестели, жёлтые глаза казались бесстрастными. Он был предводителем одного из самых больших кланов, и на его лице, за тонкой подёргивающейся улыбкой, постоянно жило выражение угрюмого презрения.
Следом за ним стояла Литтаг, командир молотоголовых гоблинов и внучка старого наёмника, генерала Титтага из Нижнего Города. Несмотря на нежный возраст, она уже могла похвастаться изрядным количеством боевых шрамов, как и подобало главе самого воинственного клана Гоблинова Гнезда.
Позади неё сидел, сгорбившись, Мурмяул Седой, предводитель гоблинов-вислоухов и удивительно проницательный старик. Несмотря на то, что вислоухи были самыми миролюбивыми из всех кланов, они были и самыми многочисленными, и потому Мурмяулу грех было бы жаловаться на недостаток уважения.
То же касалось и толстухи Матушки Сладколизы II, старейшины всех гоблинов, живущих колониями. Она говорила от имени сиропщиков, древесников, пауконогов, утконосов - всех тех, кто отвечал за производство таких вещей, как медвяный сироп и росистое молочко, верёвки из волосатого дерева и колыбельные червяки. Пять подбородков Сладколизы вяло заколыхались, когда она подняла тяжёлую голову и спокойно встретила острый взгляд Шрама.
Секира взмахнул волосатой рукой. Его слово - слово предводителя длинноволосых гоблинов и господина всех кланов - было законом. Однако он знал, что без поддержки остальных четырёх кланов Гоблиново Гнездо распадётся и вернётся к прежнему существованию кочевых воюющих племён. А этого никто не хотел.
- Конечно, я понимаю, что происходит, - сказал он, и толпа подалась ближе к Клановому Дому, стараясь уловить каждое слово. - Твоё племя вислоухих заплатило огромную цену, снабжая рабочими руками Опушку Литейщиков, и это была оплата копий, плугов, кухонной утвари и всего того, что никто из нас не в состоянии изготовить.
- Скажи лишь слово, и мои отряды немедленно выступят. Опушка Литейщиков захлебнётся в крови, подавившись собственной сталью! - воскликнула Литтаг, прищёлкнув костлявыми пальцами.
Шрам покачал головой.
- Литтаг, Литтаг, - устало произнёс он. - Ну сколько тебе можно повторять? Использовать силу против Опушки - что за неостроумная шутка? Хамодур Плюнь и его Мастера-Литейщики предпочтут сдохнуть, но не выдать нам секреты своих кузниц и мастерских. И что тогда мы будем делать? Сидеть в обнимку с бесполезными механизмами, которыми никто из нас не умеет пользоваться? Нет, если мы хотим преуспеть, мы вынуждены платить цену, которую нам назначают Мастера-Литейщики...
Подвешенные к балкам соломенной крыши скелеты предшественников старейшины закачались под порывом ветра, мелодично перестукиваясь.
- Но почему только мы должны платить? - проквакал Мурмяул Седой, обращая молочные глаза свои к потолку.
- Потому что вас слишком много, - мерзко хмыкнул Гнилокорень Жвалозуб.
- А молотоголовые и плоскоголовые не станут раздувать горны! - свирепо огрызнулась Литтаг. - Мы воины!
Стоявшие неподалёку Увалень и Счастливчик, молотоголовый и плоскоголовый гоблины, хором улыбнулись и хвастливо выставили напоказ тяжеленные палицы и копья.
- Но мы не можем продолжать в том же духе, - провозгласил тяжёлый, подрагивающий голос матушки Сладколизы, сорвав улыбки с лиц.
- И не будем! - рявкнул Шрам, вскакивая на ноги и широко простирая руки. В оперённом плаще он был похож на огромную хищную птицу. - Если мы нападём на Вольную Пустошь и поработим её население, то больше ни один гоблин не будет гнуть спину на Литейщиков! Рабская Пустошь наконец-то принесёт нам пользу!
Увалень и Счастливчик посмотрели друг на друга, вскинув брови. Воздух вокруг них взорвался нарастающим рёвом толпы:
- В рабство Пустошь! В рабство Пустошь! В рабство!!!
Отлов речевых ошибок приветствуется. ^_^'
читать дальше
Безбрежная толпа собралась вокруг большого здания без стен - Кланового Дома Длинноволосых. Гоблины всех пород скучились так плотно, что ни охнуть, ни вздохнуть. Здесь собрались гоблины плоскоголовые и молотоголовые, розовоглазые и чешуйчатые, длинноволосые и пучковолосые, кривозубые и пилозубые, и даже гоблины-всегрызы.
Внутри Кланового Дома, на высоком помосте, поглаживая плащ из перьев шраек, восседал Шрам Секира - длинноволосый гоблин, предводитель Гоблинова Гнезда. С высоты резного деревянного трона, стоящего на груде черепов покойных старейшин Клана, он созерцал поднявшихся на помост и почтительно склонившихся предводителей четырёх других кланов.
Первым удостоился взгляда Гнилокорень Жвалозуб, старейшина клыкастых гоблинов. Его массивные клыки блестели, жёлтые глаза казались бесстрастными. Он был предводителем одного из самых больших кланов, и на его лице, за тонкой подёргивающейся улыбкой, постоянно жило выражение угрюмого презрения.
Следом за ним стояла Литтаг, командир молотоголовых гоблинов и внучка старого наёмника, генерала Титтага из Нижнего Города. Несмотря на нежный возраст, она уже могла похвастаться изрядным количеством боевых шрамов, как и подобало главе самого воинственного клана Гоблинова Гнезда.
Позади неё сидел, сгорбившись, Мурмяул Седой, предводитель гоблинов-вислоухов и удивительно проницательный старик. Несмотря на то, что вислоухи были самыми миролюбивыми из всех кланов, они были и самыми многочисленными, и потому Мурмяулу грех было бы жаловаться на недостаток уважения.
То же касалось и толстухи Матушки Сладколизы II, старейшины всех гоблинов, живущих колониями. Она говорила от имени сиропщиков, древесников, пауконогов, утконосов - всех тех, кто отвечал за производство таких вещей, как медвяный сироп и росистое молочко, верёвки из волосатого дерева и колыбельные червяки. Пять подбородков Сладколизы вяло заколыхались, когда она подняла тяжёлую голову и спокойно встретила острый взгляд Шрама.
Секира взмахнул волосатой рукой. Его слово - слово предводителя длинноволосых гоблинов и господина всех кланов - было законом. Однако он знал, что без поддержки остальных четырёх кланов Гоблиново Гнездо распадётся и вернётся к прежнему существованию кочевых воюющих племён. А этого никто не хотел.
- Конечно, я понимаю, что происходит, - сказал он, и толпа подалась ближе к Клановому Дому, стараясь уловить каждое слово. - Твоё племя вислоухих заплатило огромную цену, снабжая рабочими руками Опушку Литейщиков, и это была оплата копий, плугов, кухонной утвари и всего того, что никто из нас не в состоянии изготовить.
- Скажи лишь слово, и мои отряды немедленно выступят. Опушка Литейщиков захлебнётся в крови, подавившись собственной сталью! - воскликнула Литтаг, прищёлкнув костлявыми пальцами.
Шрам покачал головой.
- Литтаг, Литтаг, - устало произнёс он. - Ну сколько тебе можно повторять? Использовать силу против Опушки - что за неостроумная шутка? Хамодур Плюнь и его Мастера-Литейщики предпочтут сдохнуть, но не выдать нам секреты своих кузниц и мастерских. И что тогда мы будем делать? Сидеть в обнимку с бесполезными механизмами, которыми никто из нас не умеет пользоваться? Нет, если мы хотим преуспеть, мы вынуждены платить цену, которую нам назначают Мастера-Литейщики...
Подвешенные к балкам соломенной крыши скелеты предшественников старейшины закачались под порывом ветра, мелодично перестукиваясь.
- Но почему только мы должны платить? - проквакал Мурмяул Седой, обращая молочные глаза свои к потолку.
- Потому что вас слишком много, - мерзко хмыкнул Гнилокорень Жвалозуб.
- А молотоголовые и плоскоголовые не станут раздувать горны! - свирепо огрызнулась Литтаг. - Мы воины!
Стоявшие неподалёку Увалень и Счастливчик, молотоголовый и плоскоголовый гоблины, хором улыбнулись и хвастливо выставили напоказ тяжеленные палицы и копья.
- Но мы не можем продолжать в том же духе, - провозгласил тяжёлый, подрагивающий голос матушки Сладколизы, сорвав улыбки с лиц.
- И не будем! - рявкнул Шрам, вскакивая на ноги и широко простирая руки. В оперённом плаще он был похож на огромную хищную птицу. - Если мы нападём на Вольную Пустошь и поработим её население, то больше ни один гоблин не будет гнуть спину на Литейщиков! Рабская Пустошь наконец-то принесёт нам пользу!
Увалень и Счастливчик посмотрели друг на друга, вскинув брови. Воздух вокруг них взорвался нарастающим рёвом толпы:
- В рабство Пустошь! В рабство Пустошь! В рабство!!!
и даже гоблины-всегрызы.
Хихикс, я их себе как загрызУны перевела =)
Несмотря на нежный возраст
Не стоит ли "нежный" заменить на "юный"?
Матушки Сладколизы II
*пищит* ДА! ДА! Десять!!! За это - десять! Хотя, я её для себя перевела как Нектарина
и колыбельные червяки
Эээ??? "Червяки"? Может, "червяков"?
что за неостроумная шутка?
Мне не нравится, как звучит... Может другими словами смысл передать?
Хороший перевод =) Ты просто молодец =)
Что касается "юного" возраста - я как раз с него на "нежный" и заменил, мне показалось смешным такое определение Литтаг - за счёт несоответствия определения. Впрочем, можно поменять на совсем нейтральное определение: "несмотря на молодость".
Про матушку - я себе мозги свернул, как её перевести, потому что Нектарина уж больно ассоциировалась с определённым фруктом (не поверишь, мне тоже в голову приходил этот вариант! ^_^) Может быть, это и было правильно, всё-таки она в оригинале "Сладкий Нектар". Но скучно... И не характеризует...
По поводу червяков - проверь себя ещё раз, выкинь из фразы всё, кроме них. По-моему, правильно, ведь здесь речь идёт не о живых существах, а о массе товара, который производится на продажу. "Для производства таких вещей, как червяки..." - вещей, улавливаешь? ^_____^
Про неостроумную шутку - ну, блин, чуешь, где я из головы выдумал. Употреблённое там определение дословно переводилось бы как "бесполезно" или "бессмысленно" - то есть "нападать на Опушку бессмысленно", - но последним значением у слова стояло "неостроумно, плоско". А гнать банальные фразы давно уже надоело, хочется эмоционального изложения, чтобы у всех персонажей характер выступал. Я написал так, а потом долго сидел и думал, а хорошо ли, что Секира на одну реплику задаёт четыре вопроса? Был вариант "Использовать силу против Опушки - неостроумная шутка." Ладно, порасссссскинем мозсссгами, моя прелессссссть... Может, и это поставлю...
Про неостроумную шутку - ну, блин, чуешь, где я из головы выдумал.
=P
Да, я такой
И всё равно перевод хороший =)
Не то слово...
Не в каждой взрослой фэнтезюшной или научно-фантастической книжке столько боёв, кровищи и смертей.
Ну так мы сами её опубликуем! ^______^
Да? И каким тиражом? =)
Аааа... Ясно.
Хотя, можно поставить ковычки в начале первой главы и в коонце последней, и обозвать это все цитатой.
Брысь ДлиннохвостЖаль, что у нас такие регидные издатели. Думаю, что насилия в этой книге все же меньше чем в "Том и Джери".
Да! Кавычки!
А в ТиДж - кравищу не рисуют. А здесь её отдельно прописывают.
Ребята, вы Пустошь заранее не хороните. Может ее еще выпустят.
А вообще, это все Хрумхрымсовы штучки! Должен же он покуражиться.
Ох, киса... Надо много денег - забабахать СВОЁ издательство и сами выпускать ХОРОШИЕ вещи =)
Пипла раскрученное - купит.
Вот! Будем формировать национальную культуру
Я знаю. Поэтому, сначала планируем коммерческий проект на продажу, который схавает попса.
А потом на эти деньги - и...
Мы даже авторам на гонорары не наскребем.
Щаз прям! Нет! Не надо нам такого настроя!!!
Мы всех порешим! Равных нам просто нет!
Но... порешать мы будем не сразу, а постепенно, спокойно и вдумчиво. это не то дело, где надо торопиться
Почему - почти? *_*
А что не так-то?