Перевёл тут главу Назафаровой писанины, которую она на Девианте вывесила. Блин, я не верю, что это писал тринадцатилетний ребёнок! *сдох от зависти* Чтоб мы так писали... Текст оказался очень сложным в плане построения фраз - переводить Назку дословно нереально, потому что её очень ёмкие английские сравнения в русском превращаются в километровые объяснения с кучей причастных и деепричастных оборотов. Впрочем, ссылка на оригинал в конце дана.

читать дальше



Очень надеюсь, что ребёнок это ДОПИШЕТ!!!