Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:39 

Стычка небесных галеонов перевод

vonavy14
Раскидал этот пост по всей "литературе", надеюсь за это меня тут не накажут жестоко.

ребят, кто владеет книгой Clash of the sky Galleons, и кто не владеет тоже, предлагаю заняться переводом этой книги. Я уже начал, но один все не осилю, если можете помочь (переводом или сканом), пожалуйста, пишите на vonavy14@gmail.com или в skype (vonavy14). Ну или хотя бы сюда, если вам так удобнее. Начало перевода ниже в комментах.

У меня есть эта книга в оригинале. Если кто-нибудь откликнется, буду сканить. Организацией дела тоже вполне смогу заняться. Если кто-нибудь сможет уделять делу хоть какое-то время (скажем, по паре часов в неделю), то будет сдорово. Я, лично, ровно столько и могу этим заниматься. Как видите, с языком у меня не важно (как с русским, так и с английским), так что без словаря не могу и из-за этого дело идет медленно. Но на перевод этого отрывка потратил где-то часов 4-5.

Также можетесвязаться со мной в контакте.
Заранее огромное спасибо за помощь.

@темы: Организационные вопросы, Литература, Интересности

Комментарии
2011-08-30 в 11:25 

CoolChe
Rapier :facepalm3: спасибо за помощь, конечно, но можно было высказать всё то же самое не так резко? Книги начала перечитывать позавчера и перечитала только трилогию Twig `а, а оригиналами, увы, не владею :3 Но за список спасибо, да.

2011-08-30 в 11:59 

kaiSSa666
а ведь тебе советовали не быть пидором (с)
Rapier признаю свою ошибку, пойду встану на путь исправления. И спасибо за список.
серебристый лис большое спасибо за помощь))

2011-08-30 в 12:13 

vonavy14
>>Rapier :facepalm3: спасибо за помощь, конечно, но можно было высказать всё то же самое не так резко?
Да ничего страшного, критика полезна, если мы собираемся выполнить работу более-менее серьезно.

2011-08-30 в 12:18 

CoolChe
vonavy14 Никто и не собирался халявить. Но ладно, спорить сейчас не время)

2011-08-30 в 23:10 

Rapier
"Свинья, которая не летает - просто свинья." (с)Порко Россо
спасибо за помощь, конечно, но можно было высказать всё то же самое не так резко?
Мда. Если вам выскажут действительно резко - где-нибудь в издательствах, а не так мягко, как я, то никаких фэйспальм не хватит, поверьте опыту.

Ок, спасибо, добавлю в словарь. А чисто из любопытства, источник не помните?
Источник чего? Это я сидела и сверку проводила, когда никакой информации не было в принципе. Mob - собираться в кучу. В книгах упоминаются кучкогномы, где-то во второй-третьей. Ещё вопросы есть? =)

2011-08-30 в 23:16 

vonavy14
а что за слово tolley? tolley-rope, tolley-post?

2011-08-30 в 23:25 

Rapier
"Свинья, которая не летает - просто свинья." (с)Порко Россо
Третьего тома на руках нет. Вот цитата:
Sleet dropped the tolley-rope and turned. 'Reading my thoughts again, were you, Woodfish?' he said.
Просто посмотрите, кто может, эпизод, где Рован Хит в первой главе ворчит на Лесорыба, что тот опять у него в голове покопался.

2011-08-30 в 23:47 

CoolChe
Rapier в издательство не собираюсь и по склонности ума я техник :3 простите, но можно было ответить вежливо. я могла за это вообще не браться, а сидеть и радостно читать оригинал который мне придет в сентябре.

если что, ссору не раздуваю, а хочу нормального отношения к своему труду.

2011-08-31 в 01:36 

vonavy14
Rina_S, widow666, как успехи?

2011-08-31 в 02:40 

vonavy14
Я уже закончил свои 42. Буду пока заниматься сканом

2011-08-31 в 11:49 

kaiSSa666
а ведь тебе советовали не быть пидором (с)
vonavy14 пока не было возможности доперевести, но надеюсь сегодня вечером выложить

2011-09-01 в 00:28 

vonavy14
ясно. вы лучше работайте прям на notabenoid, чтобы мне было проще оценивать, кто, когда и как быстро переводит. Это важно для правильного распределения отрывков.

2011-09-01 в 03:10 

серебристый лис
и нет ни печали, ни зла
vonavy14 о! дайте мне ваши координаты на нотабеноиде, вот!

2011-09-01 в 13:28 

vonavy14
notabenoid.com/book/17654/ - уже написал где-то в выше, ссылка на книгу, notabenoid.com/users/13812 - ссылка на мой профиль.

2011-09-01 в 21:10 

серебристый лис
и нет ни печали, ни зла
vonavy14, спасибо
читать дальше

2011-09-01 в 23:40 

vonavy14
я знаю. Вы наверняка где-то просто нашли опечатку. Я пока не проверял свой перевод на ошибки, только перевожу пока.

2011-09-02 в 01:36 

серебристый лис
и нет ни печали, ни зла
vonavy14, читать дальше

2011-09-02 в 14:53 

vonavy14
vkontakte.ru/topic-29807275_25111511 - здесь можно посмотреть поподробнее насчет имен. Галеоны исправил.

2011-09-02 в 14:59 

серебристый лис
и нет ни печали, ни зла
vonavy14, (шёпотом)

2011-09-02 в 15:05 

vonavy14
А что ж шепотом-то?)) Исправил.

2011-09-02 в 15:07 

серебристый лис
и нет ни печали, ни зла
чтобы не пугать )

2011-09-04 в 19:16 

vonavy14
ну как, widow666, Rapier, прошла неделя от вас пока ни одной строчки. Есть какие-нибудь успехи? А то первую главу и предисловие надо допереводить, (редактор без дела:)) я уже вторую главу перевожу. может я возьму на себя часть ваших задач?

2011-09-04 в 19:59 

vonavy14
Кто такой lugtroll?

2011-09-04 в 20:04 

CoolChe
vonavy14, не нашла(( назови его лагтролль xD Ну вообще как вариант для сохранения стилистики - тролль-дергач...лаг - дергать/тащить

2011-09-04 в 20:07 

vonavy14
подожду пока, что Rapier скажет. CoolChe, есть еще один вопрос и пара замечаний, здесь vkontakte.ru/topic-29807275_25113346?offset=20

2011-09-04 в 20:15 

CoolChe
vonavy14, вижу, ответила :3

2011-12-07 в 23:46 

Валеска
Через сотни ночей к последнему утру тянусь. Не зови меня. Я и без зова явлюсь.
Добрый день
Извините что влезаю, я тут начала переводить Immortals и не знаю как правильно перевести phraxminers
Никто не сталкивался?
Заранее спасибо

2011-12-08 в 16:43 

vonavy14
Валеска, вам бы с вот этим человеком связаться, он тоже переводит immortals, чтобы не изобретать велосипеды.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

"Воздушные пираты"

главная